这样对他的新弟子讲话之后,赛克斯先生脱掉奥利弗的帽子,将它扔到角落里,然后,按住他的肩膀,自己坐到桌上,让这男孩站在他前面。
“好,第一:你知道这是什么东西吗?”赛克斯拿起放在桌上的一把小手枪,问道。
奥利弗做出了肯定的回答。
“那好,请注意,”赛克斯接着说道,“这是火药,那是一颗子弹,这是做填弹材料的旧帽子。”
奥利弗低声地说他懂得所述的各种不同的物体。赛克斯先生开始极为精确、谨慎地给手枪上膛。
“现在,它已经上膛了。”赛克斯先生装好子弹后,说道。
“是的,我明白它已经上膛了,先生。”奥利弗回答道。
“好,”抢劫犯说着,抓住奥利弗的手腕,将枪管抵着他的太阳穴了,这时,这孩子情不自禁地惊跳起来,“当你和我外出时,除了我对你说话以外,你如果出声的话,子弹便会立刻进入你的脑袋。如果你真的下决心未经我许可乱说的话,那你就先做祷告吧。”
赛克斯先生对他的警告对象瞪眼怒视,以加强效果。之后,又继续说道:“就我所知,如果你被干掉了,几乎没有人会特意询问起你的情况。因此,如果不是为了你好,我就不必多费唇舌对你解释了。你听见了没有?”
“你总的意思是,”南希说道,她说得非常有力,并向奥利弗微微皱眉,仿佛在示意他重视她所说的话,“如果你手头这桩买卖因奥利弗而受挫,你就要开枪打穿他的脑袋,防止他以后搬弄是非,并准备因此冒着被处绞刑的危险,正如在这一行当中,你的生命每时每刻都要为许许多多的事冒险一样。”