【原文】
道常无名。
朴虽小,天下不敢臣①。
侯王若能守之,万物将自宾②。
天地相合,以降甘露③,民莫之令而自均。
始制有名④,名亦既有,夫亦将知之,知之可以不殆⑤。
譬道在天下,犹川谷之与江海。
【注解】
①朴,质朴、素朴;小,渺小而不显彰;臣,臣服、屈服。
②自宾,自动服存。
③甘露,雨水。
④始制有名:万物兴作,于是产生了各种名称。
⑤殆,穷竭、危险。
【译文】
道是永恒的存在,但它又是浑朴而无状可名的,使人见不到它的真正面貌。
虽然幽微不可见,天下却没有人能臣服它。
侯王如果能守住它,万物将会自然地归从。
天地间(阴阳之气)相合,就降下甘露,人们不须指使它而自然润泽均匀。
万物兴作就产生了各种名称,各种名称已经制定了,就知道有个限度,知道有所限度,就可以避免危险。
道存在于天下,有如江海为河川所流注一样。
【深度剖析】
老子在这一章阐述的是道的伟大作用。
老子开篇就提出了“道”的存在特征,他说:“道,常无名,朴;虽小,天下莫敢臣。” 道永远没有属于自己的名字,处于质朴的状态;它虽然并不显赫,但天下万物却不能使它臣服。